영어 씹어먹기 : [P.20-21 Drill] 윔피키드(Wimpy Kid : Old School) 정복기
할아버지가 집으로 이사 오시면서 내 방을 차지하게 되어 나는 다른 방을 찾아야 했어요. 손님 방에 가려 했지만, 거기엔 돼지가 있어서 함께 지낼 수 없었죠.
※ Diary of a Whimpy Kid : Old School에서 발췌되었습니다.
일단 들어보기
- 우선 얼마나 들리는 지 확인해 보고 현재 실력을 점검한다.
- 3회 반복하기
일단 써보기
As if our house wasn't crowded enough, now Grandpa is living with us. They raised the rent at Leisure Towers, and they couldn't afford to live there anymore. So Mom invited Grandpa to move in with our family. Dad wasn't so hot on the idea, even though Grandpa is his own father. Mom says it will be just like the old days, when three generations lived under the same roof. I think Mom has this rosy image of the way things used to be, but I have a totally different picture of what it must've been like back then.
I was actually ok with Grandpa moving in with us until I realized what it meant for me. Mom let Grandpa pick any bedroom he wanted. and of course he chose mine. That meant I needed to find a new place to sleep. My first thought was to go to the guest room, but I forgot that's where the pig stays. And there's no way I'm sharing the pullout couch with a barn animal.
자, 이제 조용하게 음악들으며 집중!!
그림보며 복습하기
아래 그림을 보며 오늘 내용을 영어로 표현해 본다.
아래 번역문을 보며 영어로 표현해 본다.
집이 이미 붐비는데, 이제는 할아버지가 우리와 함께 살게 되었다. 레저 타워의 임대료가 올랐고, 할아버지 부부는 더 이상 그곳에 살 수 없게 되었다. 그래서 엄마가 할아버지를 우리 집으로 초대했다. 아빠는 이 아이디어에 별로 달갑지 않았지만, 할아버지가 그의 아버지이기도 하다. 엄마는 예전처럼 삼대가 한 지붕 아래 사는 것이 좋을 거라고 말한다. 엄마는 과거를 너무 좋게만 기억하는 것 같고, 나는 그때가 어땠을지 전혀 다른 그림을 그리고 있다.
사실 할아버지가 우리 집에 이사 오는 것에는 괜찮았지만, 그게 나에게 어떤 의미인지 깨달은 후에는 상황이 달라졌다. 엄마가 할아버지가 원하는 방을 고르게 했고, 당연히 그는 내 방을 선택했다. 그건 내가 잘 곳을 새로 찾아야 한다는 의미였다. 처음에는 손님 방으로 가려고 했지만, 그곳에 돼지가 있다는 걸 잊어버렸다. 농장 동물과 함께 소파를 공유할 생각은 전혀 없다.
내가 반복해서 연습해야 할 문장 만들기(지겹도록 반복하여 내 것으로 만들자)
- 나는 이 아이디어에 별로 달갑지 않았다
- 그녀는 과거를 너무 좋게만 기억하는 것 같다
- 나는 그때가 어땠을지 전혀 다른 그림을 그리고 있다
- 그게 나에게 어떤 의미인지 깨달은 후에는 상황이 달라졌다.
- 나는 그녀와 함께 집를 공유할 생각은 전혀 없다.
위 한글을 영어로 바뀌 보세요! (아래 '더보기'를 눌러 비교해 보세요.)
이와 유사하다면 답변이 가능하다면 오늘도 완주!
- I was not so hot on the idea.
- She has this rosy image of the past.
- I have a totally different picture of what it must have been like back then.
- The situation changed until I realized what it meant for me.
- There's no way I would want to share a room with her.
표현복습
표현 및 패턴 | 한글 의미 | 예문 |
raise the rent | 임대료를 올리다 |
1. They raised the rent at our apartment.
2. The landlord decided to raise the rent again. 3. I can't believe they raised the rent by so much! |
live under the same roof | 같은 지붕 아래 살다 |
1. My grandparents lived under the same roof as us when I was a child.
2. It's nice to live under the same roof with family. 3. They decided to live under the same roof for financial reasons. |
pick any bedroom | 어떤 방이든 고르다 |
1. You can pick any bedroom you like.
2. She picked any bedroom that had a view. 3. He was allowed to pick any bedroom when he moved in. |
share a room with | 방을 함께 쓰다 |
1. I have to share a room with my brother.
2. Would you like to share a room with me during the trip? 3. They had to share a room when the guests came over. |
not so hot on the idea | 그 아이디어에 별로 달갑지 않다 |
1. He was not so hot on the idea of moving.
2. I’m not so hot on the idea of eating out every night. 3. She was not so hot on the idea of traveling alone. |
totally different picture | 전혀 다른 그림 |
1. I have a totally different picture of what happened that night.
2. She painted a totally different picture of the event. 3. We have a totally different picture of the situation. |
there's no way | 절대 그럴 리가 없다 |
1. There's no way I would do that.
2. There's no way he could finish the project on time. 3. There's no way she forgot my birthday. |
has this rosy image | 이렇게 아름답게 묘사하다 |
1. She has this rosy image of her childhood.
2. He has this rosy image of what it means to be famous. 3. Many people have a rosy image of life in the countryside. |
until I realized what it meant for me | 내가 그것이 나에게 의미하는 것을 깨달을 때까지 |
1. I was excited until I realized what it meant for me.
2. She felt relieved until she realized what it meant for her job. 3. He was happy until he realized what it meant for his future. |